Scriitoarea Carmen Bulzan îşi dă întâlnire cu publicul pasionat de lectură şi cunoaştere, dar şi de cultura spaniolă, astăzi, de la ora 16.00, la Clubul Artelor „Solteris” care îşi desfăşoară activitatea la Cercul Militar Mangalia. Evenimentul este prilejuit de lansarea volumelor „Selecţie poetică” şi „Însemnări pentru un tratat de cocotologie”, de Miguel de Unamuno, traduceri aparţinând distinsei scriitoare. Cărţile vor fi prezentate de preşedintele „Solteris”, scriitoarea Emilia Dabu, de prof. Denisia Radu, cărora li se alătură „solteriştii” Marius Robert Dincă, Ana Ardeleanu, Dora Alina Romanescu, Marius Ciocănel, Steliana Bajdechi şi prof. Ioan Aurel Bolba. Cele două volume au apărut în condiţii grafice deosebite la editurile „Magic Print” din Oneşti, respectiv „Institutul European” din Iaşi.
Dublul eveniment editorial va fi însoţit de un recital de poezie susţinut de tinerii artişti de la Teatrul „Magic”: Loredana Ionela Toader, Bianca Andreea Iordăchescu, Beatrice Alexandra Dumitrescu, Cristina Catargiu, Ana Maria Romaniuc, Andreea Romaniuc şi Simona Gabriela Iordache. Nici muzica nu lipseşte de la această întâlnire a artelor, dar nici culoarea. Astfel, poeta Adina Lozinschi şi prozatorul George Şerban sunt protagoniştii unor recitaluri de pian, respectiv chitară, iar Nicolae Găgeanu, Marcela Dabu, Cristian Petică, Cristina Graure şi Karl Robert Perko prezintă o expoziţie colectivă de pictură.
Doctor în sociologie, profesor universitar şi director al Departamentului pentru Pregătirea Personalului Didactic (DPPD) la Universitatea Ecologică din Bucureşti, Carmen Bulzan este şi o poetă de mare sensibilitate, traducătoare de excelenţă, jurnalist de suflet şi spirit, prozatoare, autoare a numeroase cărţi de specialitate, membră a Asociaţiei Române de Sociologie, a Asociaţiei Internaţionale de Sociologie şi Association for Teacher Education in Europe.
Carmen Bulzan şi-a pus semnătura pe „Jurnalul spaniol”, „Poeme traiane”, „Zări de iubire”, „Don Quijote decodificat psiho-socio-logic”, „Peregrinando”, proza „Videoclipe”, dar şi pe selecţii şi traduceri de excepţie din opera filosofului şi eseistului spaniol Miguel de Unamuno. Aceasta este tradus şi „La obra de Trajano” de Ramón de Basterra, prima carte despre România scrisă în limba spaniolă.