Germania renunţă la cel mai lung cuvânt

Nu ai găsit subiectul dorit?
Foloseşte căutarea ...

Germania renunţă la cel mai lung cuvânt

Monden 05 Iunie 2013 / 00:00 419 accesări

Să nu se mai spună că nemţii nu se supun regulilor europene! Academia germană a dat o veste bună celor care intenţionează să înveţe limba lui Goethe şi Schiller. Printr-o fericită serie de evenimente prin care oficialii de la Bruxelles au decis să stopeze testele din abatoare care atestă starea de sănătate a vitelor, iar Germania s-a văzut nevoită să şteargă din dicţionar megacuvântul Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz, care înseamnă lege pentru monitorizarea etichetării cărnii de vită. Această lege a fost introdusă în anul 1999, de oficialii landului Mecklenburg-Pomerania de Vest. Cuvântul cu 63 de litere a fost rezultatul eforturilor autorităţilor locale de combatere a maladiei vacii nebune, iar în mod uzual era folosită abrevierea RkReUAUG. Chiar şi aşa, pentru restul europenilor era aproape imposibil să pronunţe denumirile folosite de oficialii germani.

Limba germană este recunoscută pentru abilitatea de a compune cuvinte care descriu ceva prin alăturarea adjectivelor la substantivele pe care determină. În dicţionarul Academiei germane, cel mai lung cuvânt a rămas acum Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitaenswitwe, care înseamnă văduva căpitanului de navă de pasageri pe Dunăre, urmat de Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung, care înseamnă asigurare pentru automobile. Astfel de cuvinte sunt însă folosite rar şi de multe ori nici nu se mai regăsesc în dicţionarele uzuale.

Taguri articol


12