Persoanele surde vor avea, în sfârșit, posibilitatea de a viziona filme românești și să și înțeleagă dialogurile! Senatul a adoptat un proiect care propune modificarea Legii audiovizualului prin introducerea obligaţiei pentru furnizorii de servicii media să subtitreze în limba română filmele şi documentarele româneşti pentru a fi accesibile şi persoanelor surde şi celor cu deficienţe de auz. „Mă bucur foarte mult că legea a trecut de Parlament. E un lucru extraordinar pentru persoanele surde şi pentru persoanele cu dizabilităţi care în sfârşit vor avea acces la filmele şi documentarele româneşti. Sunt bucuroasă pentru ei. Asta prevedea proiectul meu, ca şi persoanele cu deficiențe de auz să aibă acces la filmele şi documentarele din televiziuni. Aproximativ 30.000 de oameni au astfel de probleme", a declarat, pentru Mediafax, deputatul PNL Adriana Săftoiu, iniţiatoarea proiectului de lege. Senatul a adoptat luni, în calitate de for decizional, propunerea legislativă pentru modificarea şi completarea Legii audiovizualului nr 504/2002, în unanimitate, cu 97 de voturi „pentru”.
„Această propunere susţine demersurile statului român de a pune în aplicate prevederile Convenţiei ONU privind drepturile persoanelor cu dizabilităţi, ratificată de România în anul 2011, şi prin care ţara noastră s-a angajat să ia toate măsurile astfel încât persoanelor cu dizabilităţi să li se asigure autonomia, integrarea socială şi profesională, precum şi participarea la viaţa comunităţii”, se arată în expunerea de motive a proiectului legislativ.
De asemenea, iniţiatorii susţin că această practică de subtritrare a filmelor în limba de origine este din ce în ce mai răspândită în UE.