Israelul a respins, luni, orice acord de pace cu palestinienii care ar fi impus de comunitatea internaţională, în urma declaraţiilor atribuite Înaltului reprezentant UE pentru Politică Externă, Javier Solana. ”O soluţie de pace poate veni doar în urma negocierilor directe şi nu poate fi impusă”, a declarat Avigdor Lieberman, ministrul israelian de Externe. Acesta a reacţionat astfel la declaraţiile făcute sîmbătă, la Londra, de Javier Solana, care a propus Consiliului de Securitate ONU să impună o soluţie de pace care să prevadă recunoaşterea unui stat palestinian independent. Potrivit declaraţiilor, Consiliul de Securitate ar urma să recunoască în mod unilateral un stat palestinian, care să devină şi membru cu drepturi depline în cadrul ONU. ONU ar urma să se pronunţe astfel şi asupra diverselor aspecte ale disensiunilor dintre Israel şi palestinieni - frontierele noului stat, statutul Ierusalimului şi problema refugiaţilor. Lieberman a subliniat că ”nici SUA, nici Europa nu intenţionează să impună soluţii. Nu trebuie să acordăm prea mare importanţă declaraţiilor venite din partea unui diplomat aflat la final de mandat”.
Numele arabe ale localităţilor israeliene vor fi şterse de pe indicatoare
Ministerul israelian al Transporturilor a anunţat luni că va şterge de pe indicatoare numele arabe ale localităţilor israeliene, pentru a păstra doar cuvîntul în ebraică. “Ierusalim” nu va mai fi scris în arabă decît prin transcrierea cuvîntului ebraic “Yerushalayim”, nemaifiind menţionat termenul arab uzual Al-Qods (Sfîntul). În scrierea în engleză, “Jerusalem”, devine “Yerushalayim”, “Nazareth” devine “Natzrat”, “Jaffa” devine ”Yafo”, iar “Safed” din Galileea devine “Tzfat”. Ministrul Israel Katz a fost cel care a luat decizia, ce va fi aplicată treptat, misiunea fiind încredinţată serviciului de lucrări publice, a declarat un purtător de cuvînt. Acest ministru din Likud, partidul premierului Benjamin Netanyahu, a prezentat măsura ca fiind un răspuns la refuzul palestinienilor de a desemna localităţile israeliene cu numele lor ebraic. În hărţile palestiniene, în unele cazuri, localităţile israeliene au încă numele arabe de dinainte de 1948. Ministrul a precizat că schimbarea de nume nu va viza localităţile palestinene din Cisiordania, aflate sub administrarea Autorităţii Palestiniene.
Deja, în 1949, sute de nume cu origine biblică au fost atribuite unor noi localităţi israeliene construite în locul unor sate arabe distruse. Premierul de atunci, David Ben Gourio, scria: “Trebuie să excludem numele arabe, din raţiuni politice, aşa cum nu le recunoaştem arabilor, politic, dreptul de a poseda ţara”.