Limba fiecăruia e-o comoară

Nu ai găsit subiectul dorit?
Foloseşte căutarea ...
În UE

Limba fiecăruia e-o comoară

Justiție 27 Februarie 2008 / 00:00 452 accesări

În cadrul unei dezbateri organizate de Centrul European pentru Studii Politice, un oficial din cadrul Departamentului de traduceri al Comisiei Europene a susţinut, extrem de vehement, dreptul fiecărui cetăţean european de a comunica cu Bruxelles-ul în propria limbă, indiferent de costurile ridicate de traduceri. „Nimeni nu trebuie să se atingă de acest principiu sacru”, a declarat Juhani Lonnroth, director general în Departamentul de traduceri al CE. Numărul limbilor oficiale şi al combinaţiilor de traduceri posibile va creşte odată cu fiecare rundă a extinderii UE, potrivit lui Lonnroth. Însă, explică el, este foarte greu să defineşti o limbă. „Oare croata chiar este o limbă diferită de sîrbă sau este aceeaşi limba scrisă cu un alt alfabet? Albaneza vorbită în Kosovo este diferită de cea de la Tirana? Acestea sînt întrebări politice sensibile. Între limbă şi putere există o legătură foarte puternică. De-a lungul istoriei, regimurile totalitare nu au dorit ca populaţiile să cunoască alte limbi decît cele proprii”, a explicat oficialul. Juhani Lonnroth este de părere că UE trebuie să aibă în vedere, în afară de simpla renunţare la traducerile inutile, şi alte modalităţi de facilitare a comunicării cu ajutorul traducerii.

Taguri articol


12