Francezii s-au obişnuit să râdă de români, chiar şi fără motiv. Actorul de origine marocană Jamel Debouzze care joacă în celebra serie „Asterix şi Obelix” a imitat un român cerşetor la o emisiune radio. Spunând că îi place fotbalul din România, actorul şi-a imaginat un român care ar fi jucat pentru naţionala de fotbal a Franţei. „Eu propun sa avem un român căpitan al naţionalei Franţei. Va închipuiţi un căpitan român. Ar zice: Vă rog, daţi-mi mingea, sunt căpitan român, vă rog! Este pentru copii. Vă rog!”, a glumit actorul Jamel Debouzze, care a devenit cunoscut publicului din România odată cu rolul din filmul „Le fabuleux destin d\'Amelie Poulain / Fabulosul destin al lui Amelie Poulain”. Jamel Debouzze este un actor, comediant şi producător francez de origine marocană. Actorul s-a născut în Paris, dar familia lui s-a mutat înapoi în Maroc la un an după naşterea sa. În 1979, familia Debouzze s-a întors în Franţa.
Ministrul Afacerilor Externe Teodor Baconschi constată cu regret că presa franceză persistă în aluzii negative la adresa românilor şi avertizează că derivele ei de limbaj, fie şi în emisiuni umoristice, riscă să se transforme într-o ostilitate la adresa comunităţii româneşti din Franţa. După ce, iniţial, şeful diplomaţiei, fost ambasador la Paris, privise cu înţelegere glumele făcute pe seama românilor în unele emisiuni umoristice din Franţa, acum, când fenomenul a devenit tot mai frecvent, Teodor Baconschi consideră că trebuie reacţionat prompt, de fiecare dată când se recurge la “o generalizare nejustificată şi la promovarea în media a unor stereotipuri”.