Preşedintele Institutului Cultural Român, Horia Roman Patapievici, a catalogat cultura românească drept una „periferică“, în cadrul unei dispute avute cu reprezentanţii Opoziţiei din Comisia de cultură a Senatului, pe tema cărţilor traduse în străinătate de anumiţi autori, precum Cătălin Avramescu. Patapievici a fost invitat ieri la Comisia de cultură pentru a prezenta situaţia activităţii ICR în ultima perioadă. Disputa cu senatorii PSD din Comisie a pornit de la modul în care ICR a sprijinit traducerea şi editarea în străinătate a unor autori români şi a modului în care sunt selectate persoanele care sunt sprijinte de ICR. În acest context, senatorul PSD,Olguţa Vasilescu a adus în discuţie cazul fostului consilier prezindenţial, Cătălin Avramescu, care a publicat în SUA, la Princeton University, „O istorie intelectuală a canibalismului“. „ICR a înţeles să promoveze cultura şi civilizaţia naţională prin reprezentări de falusuri scrijelite pe pereţii galeriilor româneşti din New York, afişări de svastici, profanări ale memoriei evreieşti şi a imaginii Sf Maria“, a citat Olguţa Vasilescu. În replică, Patapievici a susţinut că, în ultimii ani, ICR a sprijinit traducerea în străinătate a 280 de titluri de autori români, publicate de edituri prestigioase din străinătate, fiind vorba de 15 autori care beneficiază cu ajutorul ICR de o „carieră dublă“, respectiv expunere în ţară şi în străinătate.