„Turism cultural” cu „Romeo şi Julieta”

Nu ai găsit subiectul dorit?
Foloseşte căutarea ...

„Turism cultural” cu „Romeo şi Julieta”

Cultură 22 Februarie 2010 / 00:00 557 accesări

Programul „Turism cultural”, iniţiat de Teatrul Naţional de Operetă (TNO) „Ion Dacian”, a debutat, sâmbătă seară, cu brio. Cincizeci de spectatori de la malul mării au avut prilejul de a se afla în sala instituţiei bucureştene pentru a urmări povestea celebrului cuplu de îndrăgostiţi din Verona, Romeo şi Julieta, o premieră pentru Teatrul „Ion Dacian”, dar şi pentru România. Pentru prima dată s-au aflat, pe aceeaşi scenă, două trupe de actori din Ungaria şi din România, care „s-au înfruntat” redând conflictul dintre două familii celebre: Capulet şi Montague, pe muzică rock. Constănţenii au avut de ce să fie mândri, deoarece Romeo a fost interpretat de Jorge, alias George Papagheorghe.

Musicalul de sâmbătă, prezentat de TNO „Ion Dacian” şi Teatrul de Operetă şi Musical din Budapesta, s-a jucat cu sala arhiplină, fiind o reiterare a succesului deosebit de care s-a bucurat „Romeo si Julieta” în distribuţie româno-maghiară, în cadrul Bienalei - Festivalul Cultural al Maghiarilor de la Budapesta, din octombrie 2009. Personajele familiei Capulet (cu excepţia lui Tybalt, redat de Ernest Fazekas) au fost interpretate de artiştii maghiari, iar familia Montague a fost alcătuită din actorii TNO. Două personaje au avut un statut special, jucând atât în română, cât şi în maghiară: Prinţul din Verona (actorul maghiar Imre Sebastian) şi Preotul (Demeter Andras).

Folosind muzica şi textul lui Gerard Presgurvic, regizorul maghiar Miklos Gabor Kerenyi s-a întrecut pe sine, adaptând şi prelucrând musicalul francez pentru scena maghiară şi română. Rezultatul a fost crearea a două spectacole-gemene. La finalul reprezentaţiei, Miklos Gabor Kerenyi a precizat că este un moment extrem de emoţionant pentru un regizor să observe că într-o altă ţară, într-o altă limbă, funcţionează regia lui.

Musicalul a câştigat atât prin ineditul montării - muzica rock maghiară a fuzionat perfect cu cea autohtonă -, cât şi prin jocul de lumini, coregrafie, costume decoruri, dar şi prin intermediul efectelor speciale - poduri suspendate, scene rotative şi acrobaţi cu torţe aprinse. Prestaţia actorilor români şi maghiari a fost aplaudată la scenă deschisă, iar la final, publicul a aplaudat minute în şir, în picioare.

„‚Romeo şi Julieta’ este rezultatul unui pas pe care ţările noastre l-au făcut împreună”, a subliniat, la finalul reprezentaţiei, directorul Teatrului „Ion Dacian”, Răzvan Ioan Dincă. Acesta a dezvăluit că, în culise, actorii au plâns, spunând că această capacitate de auto-emoţionare este rar întâlnită şi cu atât mai specială, în rândul actorilor.

Managerul proiectului cultural, Iulian Rădoi - managerul corpului de balet al TNO „Ion Dacian”, care, ieri, nu s-a aflat pe scenă în rândul colegilor săi, însoţind constănţenii la Bucureşti, a precizat că iubitorii musicalului de la malul mării pot să urmărească o nouă reprezentaţie, pe 13 martie, însă doar cu distribuţie română.

O altă reprezentaţie specială a musicalului bilingv, cu subtitrare în limba engleză, a avut loc ieri, în prezenţa reprezentanţilor corpului diplomatic.

Taguri articol


12